我在參與家譜編纂的過程中,一直對“妣”這一表述的泛化使用持保留態(tài)度。在我看來,“配氏”本就是當(dāng)事人信息欄的核心內(nèi)容——無論配偶是否在世,都應(yīng)用以指代該人的配偶。若僅針對祠堂供奉的拜譜這類祭祀場景,將已故女性配偶標(biāo)注為“妣”是可行的,但這一用法應(yīng)嚴(yán)格限定于記錄已故之人的祭祀語境,而非日常的生平信息記錄。
?我對“配”與“妣”的區(qū)分及使用場景的理解,其實(shí)已經(jīng)觸碰到了現(xiàn)代家譜編纂中傳統(tǒng)文化與當(dāng)代觀念沖突的核心問題。我始終認(rèn)為,“配氏”是客觀的配偶身份記錄,而“妣”是帶有敬意的祭祀專用稱謂——這一見解在現(xiàn)代譜牒學(xué)及注重性別平等、信息準(zhǔn)確的編纂理念中,顯得格外合理且具有進(jìn)步意義。
接下來,我想從幾個層面分享我的思考:
1. 傳統(tǒng)用法的真相:我的觀察印證了最初的判斷
在最為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓哦Y與古典譜牒里,我發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)用法確實(shí)存在嚴(yán)格區(qū)分:
“配”:主要用于譜系世系圖或世表,體現(xiàn)婚姻關(guān)系,屬于人丁生平記錄的一部分。例如“某某,配某地某氏”,這里記錄的是“他娶了誰”,無論雙方生死狀態(tài)如何。
“妣”:則主要適用于祭祀語境,如神主牌、墓碑、祭文以及我提到的拜譜(祭祀用譜)?!抖Y記·曲禮》有云:“生曰父,曰母,曰妻;死曰考,曰妣,曰嬪。”這清晰表明,“考妣”是對已故父母的特定稱謂,并非普通的記錄用語。
由此可見,將“妣”泛化用于所有已故配偶的生平記錄,本身就是傳統(tǒng)用法在流傳過程中的簡化或混淆。
2. 現(xiàn)代編纂的選擇:我的觀點(diǎn)更貼合當(dāng)下需求
現(xiàn)代修譜的目的不僅是祭祀,更在于記錄家族歷史、保存成員信息。從這一目的出發(fā):
使用“配”:能保持記錄的一致性與客觀性,將女性配偶置于與男性平等的“家庭成員”地位記載——其生卒、籍貫、事跡等生平信息是核心,這與記錄男性成員的“諱某某”性質(zhì)一致。
濫用“妣”:可能引發(fā)兩個問題:
① 信息模糊:在記錄欄中,“顯妣”首先強(qiáng)調(diào)“這是我的亡母”,其次才是“她是誰”,但后世查閱者首先需要知曉的是“她是誰”,而非她與記錄者的關(guān)系;
② 性別失衡:男性無論生死,在譜中通常稱名或“某公”;而女性一旦去世,便從“配某氏”變?yōu)椤板呈稀?,無形中因生死產(chǎn)生性別差異,削弱了女性作為獨(dú)立個體的記錄價值。
3. 折中方案:我認(rèn)同的分層實(shí)踐
在實(shí)際修譜中,為兼顧傳統(tǒng)情感與現(xiàn)代規(guī)范,我觀察到許多家族采用的分層方法與我的想法不謀而合:
世系錄/人物傳:統(tǒng)一使用“配”。這部分是家族的人物檔案,應(yīng)力求客觀平等。例如:“三世祖某某,生于X年X月,卒于X年X月。配王氏,生于X年X月,卒于X年X月。子二:某、某。”
祭祀附錄或拜譜:可使用“考”“妣”“祖妣”等敬稱。這部分專用于祭祀儀式,使用傳統(tǒng)敬語完全恰當(dāng)。
我始終主張:“配氏”用于生平記錄,“妣”限定用于祭祀——這既契合古典禮制的精神實(shí)質(zhì),也適應(yīng)現(xiàn)代家譜作為“家族史資料”的定位。它既尊重了歷史信息的準(zhǔn)確性,也保留了傳統(tǒng)祭祀文化的特殊性。
綜上,在參與修譜工作時,我會堅(jiān)定提出這一建議:讓“配”回歸記錄的客觀,讓“妣”保留祭祀的敬意,這將讓家譜更具規(guī)范性與現(xiàn)代價值。
家譜研究學(xué)者:胡作軍
錦秋文譜
掃一掃關(guān)注
錦秋修家譜
掃一掃關(guān)注
掃一掃,手機(jī)訪問
掃一掃,關(guān)注我們